bezdna.su — лучшие цитаты, анекдоты и приколы из бездны!



[ + 29 - ]
 17.10.2017
Тут опять несчастного верблюда грозят через игольное ушко протянуть. В одной из цитат в связи с этим даже встретилось слово "фарш". Так вот, известное высказывание, приписываемое И.Х., было произнесено естественно на арамейском. А вот при переводе на греческий случился казус. Дело в том, что на греческом слова "верблюд" и "канат" имеют близкое звучание и написание, различающееся только в одной букве. Так что вполне возможно, ни в чем не повинное животное в течение 2000 лет грозят протянуть через игольное ушко из-за косяка переводчика/переписчика. Если что, гугл знает об этой версии, читайте кому интересно.
Оригинал цитаты находится на сайте: http://bash.im


Оставить комментарий:
[Регистрация]

Лучшие цитаты, лучшие анекдоты, лучшие приколы