[ +
28
- ]
[3 ]
20.02.2015
Немножко о филологии. Интересно, как изменился в сознании людей смысл разных расхожих фраз. Например: «Я тебя выведу на чистую воду!» Все думают, что это значит «разоблачу». Ан нет. Взять те времена, когда крепостных в армию отдавали на двадцать пять лет. Провинился солдатик и его в карцер, НА ХЛЕБ И ВОДУ. А уж «вывести на чистую воду» денька на три – это за особые заслуги.
Или «подвести под монастырь» - тоже своя история. Неугодного священнослужителя иерарх отправлял в монахи, лишая семьи и всех прав. В тюрьму посадить проблематично, да и нехорошо это – батюшку судить, а в монастырь – легко. Вот и Иван Грозный, прозванный за свою жестокость Васильевичем (как написали в одной заграничной энциклопедии), был женат восемь раз. Понравилась девка – он женится, а прежнюю жену куда? В монастырь, грехи замаливать. А что, царю не угодить – это не грех?
Или вот, скажем, у Пушкина в сказке о спящей царевне есть такие слова:
- Между тем, царица злая,
Ей рогаткой угрожая...
Учительница так и не смогла нам объяснить, при чем тут рогатка, хотя для нас картина выглядела забавно. И лишь много позже я прочитал, что рогаткой называли ошейник с шипами, в котором ни лечь, ни прислониться к чему, а держи голову все время навесу. Каторгой она ей грозила, в такие ошейники кандальников обряжали.
на руси копье называли рогатиной, а метательное, называли соответственно рогаткой. (у римлян его дротиком обзывали, например)
а выведу на чистую воду- вообще древнее выражение произошедшее от пословицы про мутную водицу
короче кг/ам