Сестра переехала в Великобританию, теперь общаемся только в сети:
Я, конечно, понимаю, что это и есть настоящий английский, но привыкнуть очень тяжело. Такое впечатление, что англичанин как набрал с утра в рот овсянку, так и ходит с ней весь день. Подходишь к полисмену:"Не подскажете, как пройти в библиотеку?", а он, через полный рот каши:"Фыр-фыр-быр-фыр-нямн".
А вчера мне самой такой таксист попался! Я ему и так, и сяк поясняю, куда ехать, стараюсь говорить максимально отчетливо - ноль. Слышу, у самого какой-то акцент, но я пока не умею определять, какой. Написала адрес на бумажке - ура, понял! И тут он себе под нос ПО-РУССКИ:"Сраная курица, бубнит и бубнит, ни хера не разберешь!" Так хотелось его зонтиком стукнуть - не мог раньше выматериться, чтоб я не мучилась?! Но я же учусь быть настоящей англичанкой, поэтому даже глазом не моргнула, и морду кирпичом: "нипанатна", дескать.
а в том случае который ты привел, мне случилось побывать самому. когда какой то аульский тип промычал что б я учил русский... громкий и искренний смех ему в лицо легко сбил с него наставнические настроения. правда немножко разозлил, но это другая история.