[ +
48
- ]
[3 ]
10.02.2013
Сначала наши доблестные фильмопрокатчики перевели "Expendables" ("Расходные материалы") как "Неудержимые". Сейчас вышел новый фильм со Сталлоне - "Bullet to the head" ("Пуля в голову".). Перевод - "Неудержимый". Вопрос: мне одному кажется, что наши переводчики учились по англо-неудержимому словарю?