Недавно узнал:
У японцев есть традиционное извинение - sumimasen. И большинство глаголов в японском языке заканчиваются окончанием masu (u не читается), обозначающую глагол настоящего времени. Глагол настоящего времени с отрицанием заканчивается на masen. Например, ikimasu - идти, а ikimasen - не идти. Недавно я узнал, что глагол "sumimasu" означает "жить". Соответственно, "sumimasen" - не жить. Таким образом, вежливые японцы вместо нормального "извините" говорят что-то вроде "чтобясдох".