Работала я переводчиком. И вот наш режиссер общается с мексиканским. Я перевожу. Наш решает мексиканцу сказать приятное. И говорит: "Марио, беса ме мучо!". А переводится это как целуй меня много раз. Дальше я одновременно на двух языках объясняла Марио, что наш режиссер - не голубой, а просто решил сделать ему приятное, показав, что знает кое-что на испанском, а нашему - что не надо говорить иностранные слова, если не знаешь их значения.