В копилку "профессионального перевода"
1. Дисквари, анонс передачи про Марс, слово terraforming переводят как "зарождающийся террор"...
2. Фраза "fire in the hole", уж как ее только не коверкали, но по тому же дискавери перевели как "возгорание в пробоине"!
Я уже боюсь что-либо в переводе смотреть, особенно, если языка оригинала не знаю.