bezdna.su — лучшие цитаты, анекдоты и приколы из бездны!



Рассказывала американцу, что училась в университете бесплатно, потому что на школьном экзамене набрала много баллов (про ЕГЭ речь шла). И вот почему-то у меня в мозгу переклинило и я решила, что баллы по-английски - balls. И я так с серьезным выражением лица ему и заявляю: "I got so big balls after my finish exam so I could study free at the university then. It is like a benefit for such people like me". У него глаза круглые, и только потом до меня дошло, что слово balls имеет значение "яйца", и я ляпнула, мол, у меня были большие яйца и я могла учиться бесплатно, это у нас тут льгота такая для таких, как я)))

Знакомый индус будучи тинейджером жил с родителями на/в Украине. на тот момент русского он особо не знал, так, пару фраз и несколько слов успел выучить. отправили его в магазин за курицей. Ходил-ходил, а курицу найти не мог, пытался объяснить и изобразить продавщице, но она его не понимала. Тогда он не растерялся, позвал продавщицу к стеллажу с яйцами, показал на них и спросил: "Где мама?" )

Послали меня (при устройстве на первую работу) на drug test. Языка я тогда практически не знал и что такое drug test представлял смутно. Точнее, вообще не представлял. Ну, думаю, Америка - страна высокой культуры, это не в Жмеринке к участковому терапевту заскочить. Напялил, значится, белую рубашонку с длинными рукавами. Галстук. А как же? К доктору ж иду. Не по девкам.
Захожу - зубы скалю, типа, гутен морген и всё такое. Записали в книжечку. Медсестра сообразила, что я в английском силён примерно так же, как она в русском и на пальцах мне показывает - мол, двигай за мной и ничего не бойся. А кругом красота-чистота и полная стерильность. Во, блин, думаю - культура.
Подводит она меня к умывальнику - это типа, мыло, это вода - мой руки. Да... а я, поскольку никогда этот самый drug test не сдавал, решил, что будут у меня кровь из вены брать. Почему я так решил, не знаю. А руки надо, значит, помыть для стерильности. Чтоб в вену микробы не попали. Щас, думаю, покажу, что мы в Жмеринке стерильность тоже понимаем. Закатываю рукава, намыливаю руки по самые плечи (ну, чтобы вены чистые были) и тщательно так мою....Закатанные рукава подбородком придерживаю, потому что падают. Медсестра на меня смотрит. И молчит.
Я, гордый такой, руки вытер - смотрю на неё, - типа, видала? Она меня опять за собой манит. В шкафчик полезла - баночку достала и показывает на ней чего-то. Я так смутно понимаю - она мне объясняет - мол, до этой чёрточки - и хватит.
Вот здесь я слегка стушевался. Что за фигня, думаю. Я, выходит, у себя сам кровь из вены брать буду?! Во, нафик, далеко шагнули как. Переживать начал.
Сказать, что никогда сам у себя кровь не брал и не умею - гордость не позволяет. Подумают из страны 3-го мира приехал...прогресса не понимает. Хрен, тебе, думаю. Возьму сам, раз надо. Не хуже ваших возьму.
В общем, пока меня эти мысли терзали, открывает эта гадина дверь какую-то и пальцем туда тычет. Захожу. Смотрю - унитаз. Что такое, думаю. А где шприцы и аптечка первой медицинской помощи?! И здесь до меня начало доходить как сдают drug test...

ххх: я наконец-то сделал выбор между Викой и Юлей, теперь мы с Юлькой жить будем вместе)
ууу: зная её, я скажу что это выбор сделал тебя, чувак)))

Объясняла приятелю из Израиля рецепт блинов на английском. Меня переклинило, что яйцо на англ. - это "ай", то есть перепутала с немецким. На английском же это слово означает "глаз", в результате вышел забавный диалог.
- Берешь молоко, муку, глаза...
- Глаза?!
- Да, глаза? Тебя что-то удивляет? Мы же тесто делаем.
- С глазами?
- Да, с глазами. А как еще?

В середине 60х стали задорого продавать турпоездки в социалистические страны, и мои родители одними из первых оказались в такой поездке по Чехословакии. Кормили их в приличных ресторанах, где все сидели зажатыми и шугались официантов. Чтобы разрядить напряжение, мой папа предложил выпить по чуть-чуть и разлил дамам ликёрчика и мужчинам - водочки из стоящих на столе бутылочек. "Ликёрчик" оказался маслом, а "водочка" - уксусом. Потом этот случай пересказывали на всех инструктажах перед поездками.

Из ЖЖ Дмитрия Соколова-Митрича, о том как он с компанией путешествовал по Ирландии:
В клубе выступала какая-то местная рок-группа, мы напились текилы и стали прыгать перед сценой в толпе прочих прыгающих перед сценой. После минут сорока таких физических упражнений вокалист объявил последнюю песню. Эта песня тоже оказалась вполне зажигательной, и мы с Вишневецкой продолжили подпрыгивать в пространство. Но на этот раз было что-то не так. Люди вокруг нас больше не прыгали. Более того, они выпрямились по струнке, сложили руки на животиках и приняли суперсерьезный вид. Некоторые даже смотрели на нас с явным осуждением. На всякий случай мы прекратили радоваться и тоже сложили руки на животиках. Бабушка в кедах, которая весь вечер скакала рядом с нами, снисходительно улыбнулась и произнесла:
– Ладно, ребята, не парьтесь. Я год назад, когда сюда только приехала, точно так же облажалась.
Короче говоря, выяснилось, что мы с Митричем дали гопака под национальный гимн Ирландии – «Soldier's Song». Во многих местных клубах есть такая традиция: последняя песня вечера – гимн страны. Звучит она, как правило, быстрей, чем на площадях, стилизована в манере исполнителя и вполне может сойти за плясовую.

Хорошая была история в Венесуэле. С женой, тёщей и тестем поехали в Национальный парк Канайма. Там, прямо в джунглях, стоят гостевые домики, и в зависимости от того, граждане какой страны там живут, перед административным зданием вывешиваются соответствующие флаги. Ну, ради нас вывесили российский, всё хорошо. И вот мы приходим на ужин, садимся, начинаем есть, и многие заходящие туда же люди, видя нас, говорят что-то вроде "Добрый вечер". Мы, конечно, удивлены, но понимаем, что они, видимо, опознали в нас русских. Будучи людьми воспитанными, отвечаем им "Добрый вечер" и продолжаем трапезу. На следующий день то же самое. Мы всё так же удивлены, но отвечаем. Наконец на третий день приходим на завтрак, и тут как тут очередные туристы и опять нам: "Добрый вечер". Тёща моя не выдержала и стала этим людям на ломаном английском объяснять, что сейчас утро и правильно говорить "Доброе утро". Судя по лицам этих людей они слегка офигели и после двухминутной беседы постарались сесть от нас подальше. Только спустя какое-то время я выяснил, что все эти люди говорили нам "Bon aproveche", что по-испански означает "приятного аппетита".

Лет 10 назад я в первый раз оказалась в Париже. Французским я тогда владела, мягко говоря, очень приблизительно. Гуляю я по Монмартру, вдруг начинается дождик, и я заскакиваю в очень кстати подвернувшееся кафе.

Ко мне подходит молодой симпатичный официант. После дежурного обмена бонжурами я заказываю «шоколя» - горячий шоколад. Официант лучезарно мне улыбается и говорит: «Кель безье». Я точно знаю, что слово «кель» означает «какой», поэтому мне удается сдедуктировать что, видимо, он спрашивает, какого размера чашку шоколада я хочу: большую или маленькую. Я уверенно отвечаю: «Гран!» (большую) и для убедительности еще показываю пальцами, насколько большую.

Тут он начинает смеяться, показывает пальцем на свой глаз и повторяет свое таинственное «кель безье». «Аааа, - думаю я. – Видно, у меня под дождиком тушь потекла». Достаю зеркало, смотрюсь в него – нет, все в порядке. И тут до меня доходит, что все это время он говорил мне: «Какие красивые глаза»… Боже…

А теперь представьте разговор глазами (и ушами) официанта. Он говорит девушке: «Какие красивые глаза», на что она отвечает: «Да, большие» и еще пальцами показывает. А потом достает зеркало, чтобы убедиться, что глаза действительно красивые. Он очень смеялся. И каждый раз, когда проходил мимо моего столика, клал на него маленькую шоколадку. И пальцами вот так показывал, гад.

Помню в конце 90-тых ещё было... Мы в Баварии жили, а тут есть такой сервис: приезжаешь к крестьянину и заказываешь себе поросёночка на праздник. Он его зарезает. Народ как раз тогда в Германию бурно эмигрировал. Решили знакомые эмигранты "пацаны" Васе подарок на ДР сделать. Поехали делать заказ. 5 человек на Бумере, конечно лысые, конечно в трениках и кожаных куртках. В немецком конечно "полные асы". Приезжают и говорят morgen kommen, bayerische Schwein (типа завтра приедем, баварская свинья...) и ладошкой по горлу показывают. И довольные поехали домой. Приехали на следующий день, а тут Спецназ. Вроде потом доказали, что злого умысла не имели, но поросёнка того запомнили надолго.

Дело было в конце 70-х годов прошлого века еще во времена Советского Союза. В Свердловске, ныне Екатеринбурге, сформировали тур.группу и отправили по небывалому для тех времен маршруту Бельгия-Мексика-Куба. В группу входили купившие тур, а также награжденные передовики производства и сельского хозяйства. В Бельгии группу поселили в не очень комфортабельную гостиницу: удобства по коридору, а в номере только раковина и биде. В одном номере оказались три женщины. Две были близки по духу, подружились и куда-то ушли. А третья, передовик сельского хозяйства, осталась одна и оказалось, со своей бедой. Перепутав биде с унитазом, она сходила в него по серьезному делу. Когда соседки вернулись, в номере стояла страшная вонь, а виновница пыталась смыть свою оплошность, но ничего кроме фонтана вверх не получалось! Женщины начали громко ругаться. Тогда колхозница кинулась к своей сумке, выхватила оттуда газету, сгребла дерьмо, открыла окно и выбросила на соседнюю крышу небольшого дома. Женщины обмерли, налицо политический акт: кусок говна в газете "Правда" на бельгийской крыше!

Одна женщина - украинка приехала на работу в Италию. Традиционно - ухаживать за одиноким старичком. Проработала всего неделю, видит - у старичка приступ какой-то, загибается в общем. Женщина языка не знает, но ей оставили номер больницы. Она звонит и кричит в трубку "Гитлер капут!!!". Неотложка приехала.

Смешная история произошла с моей знакомой девушкой. Она приехала в США по гостевой визе, но решила подработать и устроилась типа горничной в имение к одним местным богачам. По английски она говорила, но не совсем бегло. Тут начались какие-то гонения на наем нелегалов на домашнюю работу, и хозяева ей говорят: Когда кому-нибудь будешь отвечать, не говори, что ты работаешь, говори что ты - house guest (гость этого дома). Произносится как "гэст".

Тут они уехали в отпуск, а она случайно включила систему сигнализации, которая автоматически звонит в полицию с сообщением, что в дом вторжение. Полиция звонит по телефону.
Она отвечает:
- Hello, mr. Gold's residence, nobody home. (Здравствуйте, резиденция мистера Голда, никого дома нет)
- And who are you? (А вы кто?)
- I am house ghost. (Я - домашнее привидение!)

То есть перепутала произношение с русским "гость". Говорит, все отделение прикатило смотреть на привидение, которое отвечает по телефону!

Во Вьетнаме взяли напрокат мопеды. Большие заправки были далеко от нашего захолустья и гид нам объяснил, что у них распространены маленькие заправки возле магазинов (к слову гид - Вьетнамец и по русски говорил с акцентом и иногда слова путал). Ну так вот, из его речи мы поняли, что возле магазинов надо высматривать красные круглые штуки с краном, от которых идет шланг с пистолетом, как у заправок. Искали мы их долго. и единственное красное что мы нашли это были такие круглые штуки торчащие из земли и имеющие кран. Как же, наверное, долго удивлялись вьетнамки-продавщицы, когда к ним подкатили две европейские девахи на мотороллерах, трясли деньгами, внушали что-то на ломаном англо-русском и жестко домогались пожарного гидранта! :)

Из рассказов мужа (до нашего знакомства). Он австралиец, приехал в Америку на несколько месяцев покуражить. Возвращаясь с пляжа, обнаруживает, что забыл шлепки. В австралийском английском шлепки называются thongs. Сообщает об этом остальным. Новые американские друзья смотрят на него с подозрением и переспрашивают, действительно ли он забыл thongs, и если так, то почему во множественном числе. Теперь удивляется муж, показывает на свои ноги и говорит, что ж ему, один thong носить? Говорит, смотрю и вижу как у мужиков искажаются лица. Плюнул, вернулся на пляж, забрал тапки, вернулся и показывает остальным. Все начинают дружно ржать - как выясняется, в американском варианте thong означает женские трусы-стринги, ну а thongs, соответственно, их множественное число. Конфуз однако...

В Черногории двое русских мужчин абсолютно уверенные в том, что никто там не говорит по-русски, обсуждали на пляже грудь молоденькой девушки, сидящей в 5 метрах. Их жены в это время купались в море. А когда жены вернулись к своим ненаглядным, девушка встала, подошла к этим мужикам и сказала: "Да. У меня красивая грудь. И "трахнуть" меня хорошо бы было, вы абсолютно правы. И если вы думаете, что здесь никто не понимает русского языка, кроме вас, то очень ошибаетесь". И ушла.

На Мальдивах. Вторая неделя на острове, пришли в любимый ресторан. Тот же официант, который всегда нас обслуживал, подмигивает мне и спрашивает на чистом русском: Тётя Фая? Я обалдела, говорю: Нет. В крайнем случае, Тётя Лена))) Он не унимается: Тётя Фая! Я ещё более раздражённо отрицаю свою причастность к неведомой мне тёте Фае. Подходит менеджер, европеец, на хорошем английском интересуется номером нашей виллы. Отвечаю: тридцать пять (thirty five). Официант грозит мне пальцем и радостно говорит: тётя Фая!

В германию приехали русские туристы. Идут по городу и заходят во все магазины подряд, случайно зашли и в химчистку. Начинают рассматривать одежду, примерять... Им говорят по-немецки: "Вам помочь?" А они по-английски: "Нет-нет, спасибо! Мы только посмотреть!"

xxx: В Китае пошли покупать тампоны. В разговорнике этого не было. Объяснили на жестах. Провизор подала нам коробку. Благо на ней был рисунок как пользоваться. Ржали как сумасшедшие - это были анальные свечи.
yyy: Когда я в Китае пыталась купить тампоны, мне принесли ушные палочки. А вот моей подруге, когда она жестами пыталась объяснить про тампоны, принесли фаллоимитатор.
zzz: Моя подруга там же (в Китае) вознамерилась клизму купить. Так ей беруши принесли...

В далекие девяностые модно было рожать за границей. Знакомая почему-то решила рожать в Германии. Немецкого не знала. Но пару фраз выучила. А так как ее напугали, что немцы чуть что не так, сразу на кесарево отправляют, выучила также "НЕ РЕЗАТЬ, ПОЖАЛУЙСТА" Рожала она первый раз, опыта мало. Так когда все началось, от перепуга забыла все. И когда увидела, что они кого то зовут, и входит огромный немец с закусанными рукавами, и руки еще такие, все в рыжих волосах... подумала, ну все, мясник(зачеркнуто) хирург. Рассудок помутился. Так она ему вместо заученного "Не резать" , кричала "Не стрелять, пожалуйста". Потом еще долго персонал ходил на нее в палату смотреть.

Лучшие цитаты, лучшие анекдоты, лучшие приколы