xxx: in my memory burned forever the word "andedovka": so began to be called pepsi in narrow circles after a dozen-two translations "Feel the taste of life with Pepsi!" from Russian to Chinese and back through the industry gave no way out "Shipping water will raise your dead!"
Yyy: In the days of the Fido, any cola, not just pepsi, was referred to as an andendovka because of the similarity of color with a donor blood package. The Chinese translation came much later.