The National Question or the Mouth of the Baby
As usual, the preamble. The fact is that in Estonia many officials, when they have to speak in front of the Russian-speaking public completely forget the Russian language, and in order to understand them, use the services of "six" translators. Well even though! After all, the President of Estonia himself said at a press conference that speaking in Russian means recognizing the occupation of Estonia by Russia.
So, my son came back from school on September 1st all satisfied and told the following story. A district elder was invited to the solemn line to the Russian gymnasium. He gave a speech in Estonian without a microphone and quite unclear. After that, the assistant present in the vicinity translated everything he said into the microphone. After that, dozens of first-class students ran to give flowers. Guess who got all the boxes? The translator...