bezdna.su — the best quotes and jokes from the abyss!



[ + 38 - ]
 09.04.2014

It is possible to collect folk stupidity on the crops for a long time, and the best, in my opinion, collection of pearls "knowers " of the Russian language" is in the article of Natalia Belyushina "Torstvo abirvalga". At work, reading is dangerous, employees can call you a psychiatric brigade! and :)

I quote a little:

Outside the context, it is sometimes very difficult to understand what the writer is interpreting. "They stumbled upon him" is not a shameful description of the sinful sin, but a sad fact: the parents stumbled upon the child. “Potikali” instead of “Potikali” quickly captures new territories. “Zadrapezdy” – don’t think bad, it is meant to be drunkard. “About itb” – I thought badly, and it turned out that it was about food. “In the table” is not “in the table town of Kiev”, but “in the rest”. “He agreed,” he agreed. “Fidelity” is given. The “terracotta” is not a cat or a terrorist, but a terracotta. “He came,” he came. Sergey Timofeev, the author of seventy publicist materials in the media, gave the beautiful word "estopads", so called my comments: cute, say, estopads. My estopads are, as far as I can judge, more squadrons than, say, squadrons, but Timofeev could have meant escalators as well.
Source: http://bash.im
Eng

The best quotes and jokes from the bezdna